النبا
- عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
- عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
- الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
- كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
- ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
- أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
- وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
- وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
- وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
- وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
- وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
- وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
- وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
- وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا
- لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
- وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
- إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
- يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
- وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
- وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
- إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
- لِلطَّاغِينَ مَآبًا
- لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
- لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
- إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
- جَزَاءً وِفَاقًا
- إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
- وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
- وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
- فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
- إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
- حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
- وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
- وَكَأْسًا دِهَاقًا
- لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
- جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
- رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
-
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
The day the Spirit takes its stand, with the angels ranged in rows. None will speak except who is permitted by Ar-Rahman and says what is right. Le jour où l'Esprit et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Tout Miséricordieux aura accordé la permission, et qui dira la vérité.
- ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا
-
إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا
We have indeed warned you of a calamity near at hand, a day when man will see what he had sent (of his deeds) ahead, and the unbeliever will say: "Woe alas. Ah would that I were dust!" Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que ses deux mains ont préparé; et l'infidèle dira: «Hélas pour moi! Comme j'aurais aimé n'être que poussière».
